Exodus 5:17

SVHij dan zeide: Gijlieden gaat ledig, ledig gaat gij; daarom zegt gij: Laat ons gaan, laat ons den HEERE offeren!
WLCוַיֹּ֛אמֶר נִרְפִּ֥ים אַתֶּ֖ם נִרְפִּ֑ים עַל־כֵּן֙ אַתֶּ֣ם אֹֽמְרִ֔ים נֵלְכָ֖ה נִזְבְּחָ֥ה לַֽיהוָֽה׃
Trans.

wayyō’mer nirəpîm ’atem nirəpîm ‘al-kēn ’atem ’ōmərîm nēləḵâ nizəbəḥâ laJHWH:


ACיז ויאמר נרפים אתם נרפים על כן אתם אמרים נלכה נזבחה ליהוה
ASVBut he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.
BEBut he said, You have no love for work: that is why you say, Let us go and make an offering to the Lord.
DarbyAnd he said, Ye are idle, idle! therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.
ELB05Und er sprach: Ihr seid träge, träge seid ihr! Darum sprechet ihr: Wir wollen hinziehen, wir wollen Jehova opfern.
LSGPharaon répondit: Vous êtes des paresseux, des paresseux! Voilà pourquoi vous dites: Allons offrir des sacrifices à l'Eternel!
SchEr sprach: Ihr seid müßig, müßig seid ihr; darum sprechet ihr: Wir wollen hingehen und dem HERRN opfern!
WebBut he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go, and do sacrifice to the LORD.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs